ГлавнаяМорской архивИсследованияБиблиотека












Логин: Пароль: Регистрация |


Голосование:


Самое читаемое:



» » Белоснежка и семь самураев
Белоснежка и семь самураев
  • Автор: Malkin |
  • Дата: 19-02-2014 17:17 |
  • Просмотров: 2973

Вернуться к оглавлению

Глава 8

Мэрилин Монро и горячее сердце курсистки

Как в конкретном случае со свингом, так и в целом япон­ская сексуальная культура продолжает испытывать на себе неослабевающее давление Запада, давление сексу­альной революции. В данном контексте к Западу с чистой совестью можно причислить и Россию, тем более что именно интимные мечты и романтические грезы остались одними из немногих связующих нитей между нашими странами. Любовь к русским девушкам не позволяет японцам совсем забыть о России — не самой популярной сегодня стране на священной земле Аматэрасу.

Но тяга к русским является лишь частью новомодного увлечения японских мужчин — их внезапной, но всепогло­щающей страсти к блондинкам. Многие девушки, европейки и американки, независимо от точного национального про­исхождения, а порой и от цвета волос, не раз испытывали на себе восхищенные взгляды токийских мужчин и сдавленные от экстатического восторга восклицания «Мэрилин Монро!».

Не важно, что внешностью вы на нее не очень похожи, а воз­растом и тем более. Общая миловидность, желательно — светлые волосы, длинные прямые ноги, и все — вы краса­вица «номер один» японской электрички!

Надо иметь в виду, что точно так же, как европейцы без привычки с трудом различают азиатские лица, так и для японцев все европейцы и американцы кажутся на первый взгляд очень похожими[1]. В такой ситуации срабатывает уста­новленный образ европейской девушки, хорошо знакомый и японцам, и даже нам по аниме: высокая, стройная, с длин­ными ногами, в короткой юбке, из-под которой постоянно выглядывает узкая белая полоска трусов, с упругим бюстом и огромными глазами, желательно синими, голубыми или зелеными. Это может показаться смешным, но многих евро­пеек японцы видят именно такими героинями аниме, манга и, разумеется, хэнтай. Это очень привлекательное клише, и оно распространяется не менее, а даже более интенсивно, чем любой другой секс-символ современной Японии.

Естественно, что в условиях растущей интернационали­зации, больших возможностей для выезда за рубеж и посто­янно увеличивающегося притока иностранцев в Японию контакты между европейскими (будем включать в эту кате­горию и белых американок) женщинами и японскими муж­чинами постоянно ширятся. Отдельно стоит отметить и то, что в Японии по-прежнему находится огромный контин­гент американских войск — десятки тысяч крепких, так не похожих на молодых японцев загорелых парней, в массе своей неженатых, не обремененных сложной японской моралью и не знающих, куда деть свою энергию во время увольнений. Японские женщины при этом также имеют свой клишированный образ европейского мужчины, только здесь наоборот — он строится на основе облика американского, голливудского героя, который оказывается так достижим в японской реальности. Японка, конечно же, не воскликнет при виде американского мужчины «Мэрилин Монро!», зато демократично-призывное «Вау! Ковбой!» нередко можно услышать на заполненных американскими морпехами и японскими девушками пляжах Йокосуки и Окинавы.

Если же объект интереса не военный, а гражданский спе­циалист, например преподаватель английского языка, коих в Японии сейчас тоже немало, то он априори достоин вос­певания японской женщиной. Японская пресса утверждает, что ни одно из многочисленных Обществ английского языка (Эйкайва), а их по всей стране тысячи, не обошла история любви японки и европейца. «Европейские мужчины обла­дают тонким и чутким сердцем, чего вы не встретите у япон­ских парней. Когда женщина о чем-нибудь говорит, они внимательно слушают», — так охарактеризовала причины своей страсти одна из японок, влюбленная в своего препо­давателя английского. При всей романтичности подобных настроений понятно, что нельзя полностью полагаться на сформированный кем-то образ и любить его, а не реального человека — это чревато негативными последствиями, когда по мере изучения языка и культуры приходит осознание раз­ницы в мировосприятии возлюбленных. С целью предот­вратить подобные инциденты многие курсы иностранных языков даже выпустили внутренние правила, определяющие границы общения между преподавателем и слушателями. Некоторые курсы открыто запретили преподавателям иметь контакты с учащимися вне занятий.

Первыми такое правило установили курсы иностранных языков Nova в Осаке, имеющие свои филиалы во всех регионах страны. Когда иностранцы подписывают тру­довые соглашения с Nova, они обещают никогда не всту­пать в личные контакты с учащимися77. Но остановить крепнущие теплые чувства к иностранцам уже невозможно: Ассоциация юристов Осаки обратилась к курсам Nova, где преподают 6 тысяч иностранцев, с рекомендацией отменить этот пункт трудового соглашения, назвав его «чрезмерным и оскорбляющим общественную мораль и порядок». Боль­шинство других курсов принимают более умеренные меры. Например, курсы Geos не разрешают преподавателям-ино- странцам встречаться с учащимися только в том случае, если учащиеся младше их по возрасту. Курсы Berlitz советуют пре­подавателям не забывать об их «статусе старших», когда они входят в контакт с учащимися.

Создается полное впечатление, что курсисты и курсистки — японцы и японки — хотят следовать современным, прежде всего американским, понятиям свободы в вопросах любви и секса. Однако, судя по всему, это впечатление не полно­стью верно. Как часто бывает в Японии, в коллизию оказыва­ются вовлечены скрытые экономические мотивы. «Истинная причина этих запретов заключается в том, что курсы не хотят, чтобы учащиеся брали дополнительные частные уроки у зару­бежных преподавателей. Если иностранный язык начнут изу­чать при личном контакте с преподавателем, курсы от этого только проиграют и потерпят убытки, — считает сотрудник японского профсоюза, который представляет интересы боль­шинства иностранцев, работающих в Японии. — Я думаю, что аргумент о предотвращении пикантных инцидентов при­водится только для вида»78.

Скорее всего, правы обе стороны. Во всяком случае, на форумах некоторых интернет-изданий, где обсуждалась тема знакомства белых гайдзинов с японками, были выведены краткие рекомендации для тех, кто хочет добиться успеха у японских женщин. Вот они, в отредактированном нами виде:

«Как легче всего познакомиться с японкой?

•Стать преподавателем английского языка в какой-нибудь языковой школе, где учатся японские девушки.

•Сказать, что вы джазовый музыкант. Лучше всего, если вы — черный.

•Сказать, что вы брат знаменитого голливудского актера или известный французский писатель (французскую прозу в Японии знают не очень хорошо, но каждой девушке известно, что писатели во Франции есть, и это “каваий”, что в данном случае можно перевести как “гламурно”).

•Внешне быть похожим на англичанина или ирландца (то есть быть высоким, худым и можно рыжим). Носить крос­совки огромного размера, длинные шорты, теплую куртку с капюшоном и большой рюкзак.

8           Вести себя как джентльмен — в представлении японских красавиц.

Что нельзя говорить девушке ни в коем случае, если вы хотите ее очаровать.

•Нельзя говорить по-японски!

•Нельзя показывать интерес к японской культуре!

•Нельзя говорить, что вы из Восточной Европы! (Не все даже знают, где это.)

9           Не следует одеваться как житель Советского Союза (или работник русского посольства): в двубортные костюмы корич­невого цвета, короткие брюки, стоптанные ботинки и т.д.

10       Нельзя быть националистом в японском понятии, то есть говорить, что Россия — великая страна, а русские — самые лучшие люди на всем свете!

11       Ни в коем случае нельзя говорить, что Америка — плохая страна и угрожает Японии. Американцы — высшие существа для японцев, стоящие вне всякой критики, чего бы она ни касалась, а их голливудские звезды просто боги (см. выше)».

Так или иначе, но пока молодым преподавателям-ино- странцам приходится делать строгое лицо, когда они заме­чают завороженный взгляд своих японских поклонниц. Полное расслабление возможно лишь в частной обстановке — на дискотеке или в баре, как правило, в таких районах, как токийский Роппонги. Там все, кажется, подчинено сексу­альной интернационализации — мужчин и женщин со всех сторон света представлено в изобилии, общий язык — смесь японского с английским, обстановка копирует американские бары и дискотеки, и именно там европейцы и японки чув­ствуют себя наиболее комфортно. А русские девчонки «зажи­гают» там — в «Гаспаниках», «Уолл-стритах» и других «натан- цованных» местечках — уже давно.

Блондинка за бугром

Европейские девушки оказались вполне приспособлен­ными к настоящей японской обстановке — их можно встретить в любом районе Токио. Как правило, это так назы­ваемые японские жены, то есть иностранные жены япон­ских мужей, или хостесс — «хозяюшки» — закономерное искажение интернационализацией Японии многовековой традиции гейш. Часть из них русские, то есть гражданки России, но их значительно меньше, чем об этом принято думать среди японцев. Официальная статистика по данному вопросу крайне противоречива и входит в конфронтацию с полуофициальными сведениями и совсем уж неофици­альными легендами и преданиями о начале «русского бума» в Японии. Понятно, что россиянки лишь подхватили пальму первенства в негласном соревновании по популярности среди белых женщин, которую много десятилетий удержи­вали американки и европейки. Не будем забывать, что тип девушки из аниме рожден именно Голливудом. Да и рос­сиянок по-прежнему называют Мэрилин Монро, а не Катя Иванова.

Считается, что невест из Америки в Японию каждый год приезжает больше, чем откуда бы то ни было (азиатские страны не в счет). Каждый год приблизительно пятьсот япон­ских мужчин становятся обладателями своей мечты — амери­канки. Еще около двухсот человек осчастливливают англи­чанки, едут в Токио и немки, и француженки, и даже (очень медленно) шведки, финки и эстонки. Если верить статистике, их всех довольно много, но статистика очень противоречива и неоднозначна. Например, утверждается, что в 2003 году Японию посетили 112 невест из стран СНГ, то есть росси­янки, белоруски, украинки, молдаванки, казашки, узбечки и другие представители женской половины народов большей части бывшего СССР. Японцы действительно считают всех их просто «русскими», добавляя нередко к этому списку гра­жданок Польши, Болгарии и Румынии. Понятно, что стати­стика, считающая всех скопом, не внушает доверия. Однако и официальных данных о русских невестах практически нет. Нам приходится довольствоваться результатами частной беседы большой давности (2003 года) с пожелавшим остаться неизвестным сотрудником российского посольства в Токио. Он сообщил тогда, что, по приблизительным подсчетам, на самом деле каждый год замуж за японцев выходит около 300 наших соотечественниц (именно гражданок России, а не румынок и не узбечек), с постоянной тенденций к увели­чению этого числа. Разница между приведенными цифрами и статистикой объясняется тем, что многие из невест приез­жают в Японию как туристки, лишь на месте получая посто­янную визу. Такие результаты гораздо больше походят на правду, потому что даже на глаз — русских жен в Японии все больше и больше.

Японский сексуальный фетиш — блондинка с огром­ными глазами и шикарной фигурой — образ, гораздо более распространенный в России, чем в Америке (да простят нас американки, но их легче опознать в Токио по одежде 64-го размера). Он сочетается с романистическим образом «турге­невской девушки» из русской литературы XIX века, о которой многие японцы слышали, даже если и не читали сами, этакой «Белоснежкой из Страны белых медведей», и удачно стыку­ется со сведениями из японских средств массовой инфор­мации о крайне низком уровне жизни в России.

В Японии работают несколько десятков брачных агентств, специализирующихся на заключении браков с россий­скими невестами. Их специалисты считают, что япон­ских женихов привлекает образ «белокурой, большеглазой, высокой красавицы, готовой слушаться мужа и жертвовать собой ради идеалов семьи». Из чувства политкорректности наши собеседники не стали называть еще одну причину — разницу в уровне жизни, позволяющую японцам ощущать себя настоящими мужчинами рядом с русскими девушками, которых эта же причина подталкивает в объятия новой, ком­фортной жизни.

Процедура знакомства достаточно проста и основана на доступе к Интернету. Любое из японских или российских брачных агентств готово подобрать жениху или невесте пару из нескольких десятков кандидатов на любой вкус и масштаб запросов. После первоначального отбора агентство обычно сначала организует телефонные переговоры кандидатов и кандидаток через переводчика, при желании жениха — доставку в Россию подарков потенциальной невесте. Если все складывается удачно, через несколько недель жених и сам может наведаться к девушке для личного знакомства с ней и с ее родителями. Если и тут все прошло как по маслу, то теперь уже девушка может получить трехмесячную визу для выезда в Японию и осмотра будущего места житель­ства. Многие после этого в Россию возвращаются не через три месяца, а значительно позже, сразу приступив к нала­живанию семейного быта с избранником. Весь процесс зна­комства занимает от нескольких недель до года и отнимает у жениха около 3—4 миллионов иен (примерно 35 тысяч долларов). Деньги немалые, но может ли быть уверенным новоиспеченный супруг, что его вложения и время не будут потрачены впустую, и может ли невеста надеяться на то, что Япония станет ее второй родиной, а дом мужа — родным домом?

Основываясь на почти десятилетнем опыте изучения рос­сийско-японских браков, мы можем сказать, что такой уве­ренности изначально нет ни у кого — жизнь непредсказуема, и судьба может оказаться благосклонна и равнодушна к вам с одинаковой вероятностью. Но все же некоторые закономер­ности развития ситуации существуют. Чтобы понять их, надо точнее представлять отношение японских мужчин к браку с русской девушкой и причины, побуждающие русских уехать в Японию.

Даже самые корректные японские исследователи выну­ждены признать, что в стремлении обладать «невестой-Белоснежкой» многими японскими мужчинами движет не сознательное желание выбрать подругу жизни, а привычка следовать моде, в том числе интимного характера. В этой связи можно упомянуть ныне уже не существующий, но бывший когда-то весьма популярным чат «Кимпацу дайски!» («Обожаю блондинок!»), на котором некоторые японские мужья и просто виртуальные фантазеры оставляли свои интимные откровения по поводу белокурых красавиц, по свидетельству самих авторов, нередко безбожно привирая и раздувая свои возможности — это модно. Уникальное соотношение «цена — качество» заставляет часть японских мужчин смотреть на русских невест как на товар интим­ного предназначения. Сходство подсознательно усиливает сам способ знакомства, до боли напоминающий процедуру покупки товара в интернет-магазине.

Передаваемый опыт и упоминавшийся образ русской жены как «добродушной и покорной красавицы» заставляют некоторых обратившихся к этой теме женихов заранее пла­нировать свой брак как приобретение экзотической домра­ботницы или сестры-сиделки по уходу за престарелыми роди­телями. Немало подобных примеров известно и японским и российским исследователям, и они стараются предупредить об этом соискательниц, но, к сожалению, не всегда это уда­ется. Для таких мужей оказывается естественным следование уже принятому образу: подчеркнуто уважительное отношение на публике и даже хвастовство перед коллегами (как дорогой безделицей) может сменяться хозяйским помыканием дома[2].

Особенно характерны такие примеры для старшей воз­растной категории японцев — для тех, кому за 50. Можно сказать, что это критический для брака возраст японского мужчины. Если обремененные тяжким трудом на фирме и накоплением денег на жилье японцы до 50 лет мало обращают внимания на свою личную жизнь и не успе­вают жениться на соотечественницах, им вряд ли прихо­дится рассчитывать на их благосклонность ближе к пенсии. Зато к этому времени обычно удается решить финансовые проблемы, и начинает казаться, что и с семейными полу­чится справиться при помощи денег — не дома, так за гра­ницей... Среди самых сексуально озабоченных мужчин Японии немало сотрудников фирм, вступающих в предпен­сионный возраст. Это они лихорадочно листают порноко­миксы, составляют значительную часть покупателей в секс-шопах, становятся спонсорами эндзё косай, и они едут за невестами в холодную Россию, стараясь выбрать соответ­ствующую образу — до 25 лет и с теми показателями, которые мы уже неоднократно упоминали. При этом, естественно, многие из таких женихов оказываются несостоятельны как мужчины. Они замещают обычный секс различными япон­скими «примочками» — от виртуальных откровений до посе­щений клубов кимбаку — это естественный процесс, если и не норма, то не очень большое отклонение от нее. Женив­шись на европейках, особенно на русских, такие мужья делают то, что делали всю свою сознательную жизнь: рабо­тают днем и напиваются вечером — по-другому они себя вести просто не умеют.

Русские же девушки, не привыкшие к такому обращению, вернее, к его полному отсутствию, пополняют нашу колонию в Японии, ходят на полуформальное собрание молодежной части русской диаспоры в Токио — в Русский клуб, чья репу­тация от этого становится все более определенного характера, скучают и развлекают себя сами. Среди самых распростра­ненных развлечений — любовники: русские, японцы, аме­риканцы, пакистанцы, иногда африканцы, китайцы и тайваньцы. Это тоже естественно: у многих девушек, вышедших замуж по расчету (а описанный случай относится именно к такой категории), сексуальная неудовлетворенность, ставшая следствием неудовлетворенности моральной, жен­ской, семейной, — обычное дело.

Объяснять японцам, что лучшая невеста для 55-летнего мужчины не вчерашняя студентка, а женщина, более близкая ему по возрасту, так же бесполезно, как просить камень само­стоятельно откатиться с дороги. И наоборот: мало кто из тех русских девушек, которые на родной кухне жалуются на жизнь в Японии, отважится «на камеру» рассказать правду о встреченных проблемах. Слишком непросто бывает попасть в эту страну, слишком неоднозначное отношение к эми­гранткам на родине, и уж совсем не хочется возвращаться в грязь, нищету и неустроенность российских дворов. Лучше уж потихоньку в одной из самых благополучных и красивых стран мира...

Опыт браков удачных и даже счастливых, а такие тоже есть, говорит о том, что для полной гармонии в интернацио­нальной семье, в том числе для гармонии сексуальной, между мужем и женой не должно быть заметной разницы в возрасте (нормальный интервал — 5—15 лет), и очень желательно, чтобы один из супругов эмоционально, по складу харак­тера и по мироощущению укладывался бы в рамки не своей, а противоположной цивилизации. Русской будет значи­тельно легче найти общий язык с японцем, если он не очень походит на японца по своему менталитету. Или наоборот — девушка должна быть не совсем русской по своему мировос­приятию. Тогда у жены появляется реальный шанс понять своего мужа. Речь не идет о языковом барьере — практически все русские жены говорят по-японски. Но многие местные мужья со своими женами почти не разговаривают — таков их менталитет, такова традиция, воспетая когда-то Ямамото, а уже в наши дни Мисимой: «Идеал любви — тайная любовь. Высказанная любовь теряет свои достоинства». Одна наша знакомая, специалист по японской культуре, вполне счаст­лива в браке с мужем-японцем (и даже есть общий ребенок). У них совсем небольшая разница в возрасте, а его молчали­вость ее завораживает: «Он так меня любит! Это же сразу видно — он все время молчит. Кажется, вообще меня не замечает. Только глаза как щелки и губы толстые сжаты: сразу видно — любит». При таком подходе, судя по про­веденным среди русских девушек опросам, и сексуальных проблем практически не возникает — эротическая культура оказывается прочно инкорпорирована в культуру нацио­нальную и естественным образом воспринимается как ее часть.

Впрочем, думать, что сексуальные или иные проблемы воз­никают только по вине японских мужей, было бы огромной ошибкой. Да, русских невест могут поджидать в браке раз­нообразные неприятности, начиная от банального обмана агентством и попыток продажи в сексуальное рабство (таких случаев все больше и больше) и заканчивая элементарным «несхождением характеров» — классической причиной рас­пада далеко не только интернациональных браков по всему миру. Но и японцы рискуют: немало доверчивых женихов были обмануты своими невестами, едва сошедшими с трапа самолета. Дело в том, что брак для некоторых из них — самый дешевый и удобный способ попасть в Японию на заработки, чаще всего в качестве хостесс.

Открывайте — «хозяйка» пришла!

Хостесс — самое скандально известное для граждан постсо­ветского пространства понятие из области жизни совре­менной Японии, возникшее по причине слабой информиро­ванности о реалиях этой страны. Как и их прообраз, гейши, хостесс (а заодно и все русские жены японских мужей) отчет­ливо ассоциируются в России с проститутками. Особую ненависть эта профессия вызывает почему-то у части отече­ственных японоведов и дипломатов, но этот вопрос не имеет прямого отношения к теме книги, а потому оставим его в сто­роне.

Заинтригованные многочисленными рассказами о «рус­ских проститутках», якобы заполонивших японские притоны и методично роняющих там имидж России, я несколько раз отправлялся с друзьями на поиски этих проституток — очень хотелось увидеть их «живьем», чтобы убедиться в том, что они вообще существуют. Дело в том, что расспросы «кры- шующих» квартал Кабуки-тё в Синдзюку мафиози очень скоро заставили меня усомниться не только в реальности существования какой-то организованной русской прости­туции, но и вообще в том, что русские девушки на такое спо­собны в массовом порядке. Понимая, что наши японские знакомые из уважения к нам могут излишне корректно ото­зваться о находящемся в их ведении женском бизнесе, мы отправились в пригороды — Кавасаки и Иокогаму, чтобы уже частным образом найти там русских проституток. Возможно, этот способ покажется кому-то наивным, но мы поступили именно так: подходили к ярко освещенным стеклянным вит­ринам, за которыми сидели одетые в откровенные купаль­ники китаянки, «рассортированные» по сексуальным при­страстиям — с большим бюстом, брюнетки, крашенные в рыжий цвет, в возрасте, «лолитки» и прочие сексуальные приманки, — и, вызвав одну из них, запрашивали себе рус­скую. В двух местах — один раз в Иокогаме и один раз в Кава­саки — нам повезло: девушки сказали, что у них есть рус­ские «сотрудницы», и попытались их вызвать. Представшие в конце концов перед нашими истомленными очами девушки оказались: одна — обесцвеченной филиппинкой, одна — полячкой. Вполне возможно, что русские проститутки в Японии все-таки есть. Однако теперь мы смеем утверждать, что явление это отнюдь не массовое, а скорее, наоборот, еди­ничное и редкое.

О ком же в таком случае с возмущением говорят «офи­циальные» русские? Да все о тех же хостесс — девушках из хостесс-баров, обязанности которых состоят в посильном развлечении клиента с целью «раскрутить» его на выпивку и на регулярное посещение бара, а в свободное время на дополнительные подарки и материальное вспомощество­вание его «возлюбленной» — хостесс.

Считается, что первые русские хостесс появились в Японии году в 1991-м, когда в районе Роппонги открылся бар «Тамбурин». Его хозяин рассказывал, что первопрохо- дицами стали семь бывших гимнасток и танцовщиц (пого­варивают, что этой профессией подрабатывали и неко­торые балерины из Большого театра). Загадочные женщины из страшного Советского Союза пользовались огромной популярностью, и, по меткому выражению русского журна­листа Сергея Бунина, жившего тогда в Токио, «на них ходили смотреть, как на живые полотна». Общая японская нелюбовь к России, казалось, совершенно не распространялась на рус­ских красавиц, завораживавших сердца японских клерков, и громадный спрос повлек за собой соответствующее пред­ложение. Сегодня в редком японском городе нет хостесс- бара с русскими девушками. Справедливости ради надо отме­тить, что, как и в случае с русскими женами, значительная часть «русских» хостесс — представительницы ближнего зару­бежья России. Гостей с Украины так много, что в замеча­тельной повести Вадима Смоленского «Киевское Динамо», посвященной проблеме хостесс, есть такая фраза: «Скоро на Украине не останется ни одной девушки, которая не побы­вала бы в Японии». Большинство зачинальщиц дела хостесс из Японии давно уехали — кто в Америку или Австралию, кто домой. Некоторые из них время от времени возвращаются в Токио — у них остались связи и японский язык.

Работа хостесс незамысловата, но требует элементарного умения общаться с людьми и минимального дара психолога.

Вот как сами хостесс описывают свои главные задачи: «Если хочешь хорошо заработать, сверх контрактных и при этом минуя постель, самое сложное — лавировать между кли­ентами, чувствовать грань, держать дистанцию, — говорит Алена Ш., которая вышла замуж за бывшего клиента, японца, и живет в Токио с ним и с ребенком от первого брака. — Если у тебя приличные внешние данные, то тебя приглашают за столики наперебой. Чем больше “риквестов” — пригла­шений, — тем больше премия в конце месяца. Где “риквесты”, там и “дринки”: клиенту виски, себе сок. С “дринков” тоже идет навар. Один “дринк” — 500 иен (четыре с половиной доллара). Один “риквест” — 2000. Но этим дело не ограничи­вается. В клубах действует еще система зарабатывания очков, “дохан”. Очки начисляются за каждый повторный приход “твоего” клиента в клуб. “Дохан” — это своего рода план, и если он не выполняется, то следуют штрафы. А перевы­полняется — премии. Так что часто приходится упрашивать клиента прийти снова в клуб. А тот после этого считает, что ты ему обязана. Начинаются приглашения на море, в горы, подарки — от часов и музыкальных центров до драгоценно­стей и автомобилей... Крутить амуры можно одновременно со многими, но рано или поздно наступает та самая грань, которую так важно не перейти. <...>

Существуют и правила трудовой этики, весьма, впрочем, незамысловатые: при себе нужно иметь сумочку, в которой обязательно должны быть визитка с клубным именем, платок, ручка и зажигалка; юбка должна быть как можно короче, а каблуки — как можно выше, никаких свитеров и джинсов; за столиками с подружками не переговариваться; жвачку не жевать; при появлении новых посетителей хором приветство­вать вошедших “Иррассяимасэ!” — “Добро пожаловать!”; своих гостей провожать до выхода и, кланяясь, благодарить: “Домо аригато годзаимасу!”»79

«Не перейти грань» — самое сложное в работе хостесс. За это их ненавидят и презирают те, кто не верит, что грань можно не переходить. На самом же деле, помимо нрав­ственных устоев, переступать черту ни в коем случае нельзя исходя из соображений бизнеса. Если клиент начал ухаживать за хостесс, принялся дарить ей вещи и давать деньги, значит, он включился в сложную игру подарков, где его роль имеет мазохистский оттенок. Клиент прекрасно понимает, что из него, словно насосом, выкачивают деньги, но это доставляет ему удовольствие, почти сексуальное наслаждение. Ведь чем больше девушка отказывает ему в близости, не порывая пол­ностью контакт с ним, тем больше она зависит от него, оста­ваясь при этом все такой же возвышенной и недоступной! Они нужны друг другу, и в их обоюдных интересах как можно дольше тянуть эту игру. Основная инициатива при этом исходит от партнерши. Если девушка скажет клиенту «да», наиболее вероятными становятся два варианта развития событий. Первый — оптимистичный: они просто полюбили друг друга и все их дальнейшие отношения будут строиться, исходя из этого. Бывает, что хостесс и клиент становятся женой и мужем, и мы знаем такие по-настоящему счастливые семейные пары. Если же любви не было, вся сложная система взаимоотношений «хостесс — клиент» рушится, и реализу­ется второй вариант: он, подвыпив, рассказывает друзьям, что она проститутка, и ей приходится либо уходить из этого бара, либо уступать и дальше... Такое не устроит ни ее, ни хозяев бара, не желающих терять деньги и осложнять отно­шения с полицией. Бывают и срывы: известны случаи, когда клиенты не выдерживали игры, теряли разум от ревности, насиловали и даже убивали девушек.

Хостесс или танцовщица может отказаться от свиданий и бонусов, сославшись на условия контракта. Тогда она будет зарабатывать от 600 до 1000 долларов в месяц, в зависимости от своих профессиональных навыков и условий договора, но тех, кто приехал в Японию за большими деньгами — 20—30 тысяч долларов за полгода работы, — всегда больше. Жить в таком напряжении невыносимо тяжело, если думать хотя бы о чем-то кроме денег. Но с деньгами в России хуже, чем в Японии, и большинство девушек считают, что готовы ради них на все. Многие хостесс выходят замуж за японцев. Неко­торые из них — формально. Бывало, что, приходя в консуль­ство РФ в Японии за получением «Справки об отсутствии препятствий к заключению брака», они были не в состоянии вспомнить фамилии своих «избранников». Но им и не надо, их все устраивает: Япония — великая страна, здесь уютно и комфортно жить, если, кроме денег и спокойствия, ничего не требуется. Этим девушкам повезло — они нашли для себя земной рай, а что касается сексуальной жизни, то они строят ее по своему усмотрению, точно так же, как их мужья продол­жают следовать своим устоявшимся традициям. Ничего лич­ного — только бизнес! Те же, кто так и не смог привыкнуть к такому способу существования, пишут вот такие письма (орфография автора сохранена):

«Здравствуй Мама! Сегодня 5.9.05[3] — это у нас, там, где я стою в Японии, за кулисами у самого Дракона. Здесь всё в этом мире перевернуто и не так, как у нас на Земле. А у Вас сегодня — это просто 5 сентября 1993 г.

...Мама, мы всякое видали, но такой молодежи, как в Японии — этого еще не видывали ни звёзды небесные, ни звёзды морские! Детишки здешние, лет с 14 уже гомосексуа­листы или лесби, смотря по полу. Виски пьют — курят, на мотоциклах по ночам. Гульбища такие строят, что вся япон­ская полиция не в силах одолеть это дикое побоище...

В 40 лет женщина здесь никто, ничто и звать ее никак. Ну да, плавает на поверхности пару Акул, это сотрудницы фирм, телекомпаний, прессы и религиозных обществ. В низах — тьма в сердцах людских и тьма в бытие челове­ческом. Ах, мама, ну их всех на..., зае...сь я стоять промеж них и кровью своей разрежать и освежать, освящать и бла­гословлять...

Это не та Япония, где стоит наше Посольство, это совсем иная Япония, где стоит возле моего дома храм синтоический. Храм буддизма, пару кладбищ и горы, горы, горы покрытые зеленью, а выше Небо. Ну да, оно красивое, голубого цвета. А на небе Солнце. Но все это Чужое. Воздух здесь чужой, речь чужая и я мама, если умру, то мне будет легче, ибо жить промеж... этих у меня нет более ни сил, ни желания, ни воли в груди.

...Ах, мама! Пусть бы я лучше тихо сидела где-то в Шепе- товке, чем в угоду ихнему императору стою на этих островах... Ах, мама...»

Письмецо как с фронта, на одном листке, сложенном треугольником, без конверта. Адрес: «Дипкорпус России в Токио». Подпись: «Надя из Нагоя»80.

Правило бонсай

Есть в российско-японских семейных отношениях и еще один аспект, о котором пока почти так же мало известно, как, например, о японском свинге. Начать рассказ о нем мы решили с констатации банального факта: не только рус­ские девушки выходят замуж за японцев, но и русские парни, хотя и совсем не так часто, женятся на японках. Занимаясь изучением этого вопроса, мы выяснили, что большинство русских мужчин разделились на две группы в зависимости от своих сексуальных предпочтений. К первой, более мно­гочисленной, относятся те, кого не прельщают интимные контакты с японками. Основная мотивация поведения этой группы: «С японками скучно. Разговоры все примитивные, о шмотках да о жратве»[4]. Вторая, менее многочисленная, но более сплоченная группа, наоборот, избегает интимной бли­зости с русскими девушками: «Зачем? Чего-то говорить все время, ублажать. Да и потом “сервис” не тот». При более глу­боком проникновении в проблему выяснилось, что у пред­ставителей каждой группы либо вообще не было сексуаль­ного контакта с отвергаемой категорией и им просто страшно оказаться в незнакомой ситуации после того, как все идет по привычному руслу. Либо же такой контакт имел место, но он был не первым и не самым удачным, а человек естественным образом тянется к лучшему и не спешит дважды наступать на одни и те же грабли. При этом представители первой группы (нелюбители японок) чаще всего живут в Японии с русскими женами или подругами и не испытывают благодаря этому сексуального голода. Вторые чаще всего «хронические холо­стяки» или «сексуально активная фракция» русской диа­споры в Японии.

Представитель как раз второй группы (русский, женат на русской женщине, активный свингер), узнав о наших иссле­дованиях, авторитетно заявил: «Все это ерунда. Пока вы спо­рите, настоящие мужики не делят, а объединяют. Мы зани­маемся делом — на обоих фронтах». Несмотря на юмор, прозвучавший в его заявлении, оно оказалось основанным на довольно стройной теории, с которой мы познакомились позже и приверженцами которой являются и некоторые рус­ские, и некоторые японцы. Основа этой концепции зиждется на глубоких процессах интернационализации и глобализации, развивающихся в современной Японии; она использует чув­ство страха японцев перед постоянно растущей демографи­ческой проблемой и искреннее переживание за Японию со стороны части русских, давно живущих в этой стране. Неко­торые нестандартно мыслящие межкультурные коммуника­торы видят выход из сложной демографической ситуации в реализации принципа бонсай, когда к одному дереву можно безболезненно привить другое, например к сосне — березу, и получить в результате новое необычное растение, обла­дающее качествами обоих предков.

Вот как звучит суть проблемы и принципа бонсай приме­нительно к семейным союзам между русскими и японцами в изложении, хотя и несколько претенциозном, японского героя новеллы Игоря Курая «Бонсай»: «Судьба нашей нации, японцев, до последнего времени была относительно благо­приятна — в основном за счет нашей обособленности. Много веков мы жили в изоляции от других народов и культур. Мы выработали свои уникальные традиции и обычаи, сформиро­вали свой генотип, который оказался вполне жизнеспособен. Но лишь до того момента, пока мы не попытались навязать свой стиль жизни и образ мышления другим цивилизациям. Мы проиграли Вторую мировую войну, затем на некоторое время выиграли в конкурентной борьбе с Западом, но наши резервы исчерпаны.

Японцы утратили пассионарностъ, как выражался ваш Лев Гумилев. Уже сейчас мы вошли в фазу безнадежной депрессии. Еще немного, и Япония стремительно покатится вниз.

Вы видите нашу молодежь? Слабые, изнеженные создания, взращенные на американском фастфуде и отвратительной отечественной “попсе”. По своим антропологическим данным японцы и раньше отставали, но зато были сильны духом. Знаете ли вы, что корни зубов у японцев вдвое короче, чем у любой другой нации — европейцев, индийцев, китайцев? Знаете ли вы, что костяк у японцев намного слабее? Все это плоды многовековой естественной селекции — питания, образа жизни. Дефицит кальция...

Зато корни нашей цивилизации всегда были глубоки и крепки. Сегодня рацион изменился, но изменить генетиче­ский код не так-то легко, при том что изменилась до неузна­ваемости вся наша культура. Национальная сущность, дух нации, ямато дамасий, выхолощен, его более не существует. Молодые люди больше не интересуются ни нашим самурай­ским прошлым, ни шедеврами классической литературы, ни театром Но, ни музыкой гагаку. За редкими исключениями они увлекаются в основном бейсболом, пивом, безопасным сексом, американским роком и отечественными компьюте­рами. Нынешние японцы, так сказать, не конкурентоспо­собны в эпоху глобализации — у них нет стержня, нет воли к победе, нет ничего, кроме привычки к механическому труду и механическому потреблению. Они погрязли в бытовом комфорте, разучились принимать решения... У японцев нет шанса на выживание в двадцать первом веке — во всяком случае, в качестве великой державы...

...Моим соотечественникам я предложил “улучшить породу”, внести в вены нации струю свежей высококаче­ственной крови. В некотором роде демографическая рево­люция, которая стала возможна как раз благодаря кризису в России. Многие японские мужчины охотно спят с филип­пинками, малайзийками, таиландками, китаянками. Неко­торые и женятся на азиатках. Наш демографический фон постепенно меняется. Но разве не лучше пассионарные кра­савицы, в жилах которых течет славянская кровь, веками смешивавшаяся с кровью самых жизнеспособных азиат­ских этносов? Русские только в двадцатом веке пережили несколько волн геноцида, после которых любой другой народ наверняка исчез бы с лица земли. А они остались! Причем с каждой новой волной страшных испытаний в каждом новом поколении крепла иммунная система народа в целом и каждого рода, каждой семьи в частности. Это совершенно очевидно — закон естественного отбора. Хотя сегодня гено­фонд России под угрозой, пока что у русских женщин сопро­тивляемость организма гораздо выше, чем в любой другой стране.

Между тем у японцев иммунная система расшатана, сопро­тивляемость низкая и продолжает стремительно падать. Что делают ботаники, чтобы поддержать какую-нибудь агрокуль­туру, например виноград, в суровых климатических усло­виях? Прививают к обычным сортам морозоустойчивые раз­новидности, верно? Что же мешает применить тот же метод к человеку, к обществу? Ничего не мешает, ровным счетом ничего! Такая прививка возможна и, на мой взгляд, необхо­дима для обеих сторон. Это и есть наш шанс на выживание в двадцать первом веке.

...С помощью русских партнеров мы набираем девушек в России — и заметьте, желающих очень много. Мы обес­печиваем им визы, переправляем в больших количествах в Японию, более или менее равномерно распределяем по городам и регионам. Конечно, никто не может им гаран­тировать быстрого замужества, но они получают возмож­ность жить, работать, зарабатывать деньги. Допустим, пока собственным телом. Есть вакансии в барах, ночных клубах, курортных отелях. Это шанс на выживание и продление рода. При желании каждая может со временем спокойно родить ребенка, зная, что получит определенную государ­ственную субсидию. Для русских женщин, у которых в соб­ственной стране нет будущего, перспектива вполне недурная. Может быть, вскоре нам удастся наладить поток женской иммиграции из России, которая изменит демографическую ситуацию в Японии. И тогда наша нация будет спасена!»81

От себя можем добавить только следующее: авторам такая постановка вопроса не близка, но не признать ее существо­вание в Японии мы не можем.

Вернуться к оглавлению


[1] Нельзя не вспомнить в связи с этим исторический анекдот о том, как на съемках фильма «Мимино» в гостинице «Россия» группа япон­цев, оказавшаяся в лифте вместе с актерами Фрунзиком Мктрчяном и Вахтангом Кикабидзе, обсуждала их внешность: «Посмотрите, эти русские все на одно лицо!»

[2] Побеги русских жен в результате такого обращения или в связи с тем, что девушка хочет вернуться, но муж ее не отпускает, проис­ходят с завидной регулярностью. Известно, что даже некоторые рос­сийские компании, работающие в Японии, помогают таким невестам выбраться из страны, ссужая деньги или оказывая помощь в приоб­ретении билета в Россию.

[3] По японскому летосчислению — Пятый год эпохи Хэйсэй; соот­ветствует 1993 году.

[4] Многие при этом ориентируются на интеллектуальный уровень русских девушек прошлых лет и искренне изумляются, встречая по­клонниц передач типа «Дом-2» или «Блондинка в шоколаде».

Читайте также: